Camino Europa Compostela
Reglamento Régimen Interior

Camino Europa Compostela
Reglamento de Régimen Interior

CAMINO EUROPA COMPOSTELA
Règlemet d'Ordre Intérieur

Le présent Règlement d’Ordre Intérieur (ROI) tend à préciser certains points des statuts de Camino Europa Compostela, l’Union Jacquaire Européenne. Il est présenté dans l’ordre des articles des statuts

CAMINO EUROPA COMPOSTELA
Reglamento de Régimen Interior

Este Reglamento Interno (ROI) tiene por objeto concretar ciertos puntos de los estatutos de Camino Europa Compostela, Unión Europea Jacobea. Se presenta en el orden de los artículos de los estatutos

CAMINO EUROPA COMPOSTELA
The Internal Regulations

These Internal Regulations (ROI) aim to specify certain points of the statutes of Camino Europa Compostela, the European Jacobean Union. It is presented in the order of the articles of the statutes.

TITRE I
PRESENTATION DE L'ASSOCIATION

ARTICLES 1, 2, 3, 4, 5, 6 sans objet au ROI

TÍTULO I 
PRESENTACIÓN DE LA ASOCIACIÓN

ARTÍCULO 1, 2, 3, 4, 5, 6 no aplicable al ROI

TITLE I
PRESENTATION OF THE ASSOCIATION

ARTICLE 1, 2, 3, 4, 5, 6 not applicable to IR

TITRE II 
COMPOSITION

ARTICLE 7 - LES MEMBRES
Dans ce document comme dans les statuts sont appelés


- MEMBRE: un membre de Camino Europa Compostela qui est une personne morale, association ou fédération jacquaire, au sens défini aux statuts.


- DELEGUE: une personne physique, mandatée par les membres de Camino Europa Compostela pour les représenter à l’Organe d’Administration ou lors des Assemblées Générales Ordinaires ou Extraordinaires.


- ADHERENT D’ASSOCIATIONS OU DE FÉDÉRATIONS JACQUAIRES: Une personne physique, adhérent à ces associations ou fédérations jacquaires.

Catégories de membres
Les membres de Camino Europa Compostela sont inscrits dans une catégorie selon le nombre de leurs adhérents. Ces catégories peuvent être révisées par l’Assemblée générale.

Catégorie 1: 1 - 100 membres
Catégorie 2 : 101 – 250 membres
Catégorie 3 : 251 – 800 membres
Catégorie 4 : 801 – 2500 membres
Catégorie 5 : 2501 - 5 000 membres
Catégorie 6:  5001- 10000 members
Categorie 7:  à partir de 10001 members

La date de référence pour déterminer la catégorie dans laquelle un membre est classé est le nombre de membres retenu à la date de leur dernière Assemblée Générale Ordinaire annuelle. Ces catégories influencent le poids des votes et la cotisation.


Elles seront révisées chaque année en Assemblée Générale et mise en annexe du procès-verbal de cette Assemblée Générale.


A réception de la convocation, les associations doivent envoyer le nombre d’adhérents comptabilisés à leur dernière Assemblée Générale.

TÍTULO II 
COMPOSICIÓN

ARTÍCULO 7 - MIEMBROS
En este documento como en los estatutos se denominan


- MIEMBRO: un miembro de Camino Europa Compostela que es una persona jurídica, asociación o federación jacobea, en el sentido definido en los estatutos.


- DELEGADO: una persona física, delegada por los miembros de Camino Europa Compostela para representarlos en el Consejo de Administración o en la Asamblea General Ordinaria o Extraordinaria.


- AFILIADO DE ASOCIACIONES O FEDERACIONES JACOBEAS: Una persona física, miembro de estas asociaciones o federaciones jacobeas.

Categorías de miembros
Los miembros de Camino Europa Compostela están inscritos en una categoría según el número de sus miembros. Estas categorías pueden ser revisadas por la Asamblea General.

Categoría 1: 1 - 100 miembros
Categoría 2 : 101 – 250 miembros
Categoría 3 : 251 – 800 miembros
Categoría 4 : 801 – 2500 miembros
Categoría 5 : 2501 - 5 000 miembros
Categoría 6:  5001- 10000 miembros
Categoría 7:  a partir de 10001 miembros

La fecha de referencia para la categoría en la que se clasifica a un miembro es el número conservado en la fecha de su última Asamblea General Ordinaria Anual
Estas categorías influyen en el peso de los votos y las cuotas.


Se revisarán cada año en la Asamblea General y se adjuntarán a las actas de esta Asamblea General.


Una vez recibida la convocatoria, las asociaciones deberán enviar el número de socios contabilizados en su última Asamblea General.

TITLE II
COMPOSITION

ARTICLE 7 - MEMBERS
n this document as in the statutes are called 


- MEMBER: a member of Camino Europa Compostela who is a legal person, association or Jacobean federation, as defined in the statutes.


-  DELEGATE: a natural person, mandated by the members of Camino Europa Compostela to represent them on the Board of Directors or at the Ordinary or Extraordinary General Assembly.


- ADHERENT OF JACQUAIRE ASSOCIATIONS OR FEDERATIONS: A natural person, member of these associations or Jacobean federations.

Membership categories
The members of Camino Europa Compostela are registered in a category according to the number of their members. These categories may be revised by the General Assembly.

Catégory 1: 1 - 100 membres
Catégory 2 : 101 – 250 membres
Catégory 3 : 251 – 800 membres
Catégory 4 : 801 – 2500 membres
Catégory 5 : 2501 - 5 000 membres
Catégory 6:  5001- 10000 members
Catégory 7:  a partir de 10001 members

The reference date for the category in which a member is classified is the number retained on the date of their last Annual Ordinary General Meeting.
These categories influence the weight of votes and dues.


They will be revised each year at the General Assembly and appended to the minutes of this GA.


Upon receipt of the convocation, the associations must send the number of members counted at their last General Assembly.

ARTICLE 8 – CONDITIONS D’ADMISSION
Une association ou une fédération désirant être admise au sein de Camino Europa Compostela devra produire un dossier en anglais, espagnol et français comprenant :
- Le formulaire de demande rempli et signé par son représentant légal
- L’avis positif de la structure de direction de cette association ou fédération, représentée par son président
- Les statuts de l’association ou de la fédération
- L’acceptation des déclarations d’Arras et d’Ourense


La délibération de l’Organe d’Administration se fera à la plus prochaine réunion de celui-ci. Il devra être ratifié par l’Assemblée Générale Ordinaire de Camino Europa Compostela la plus proche.

ARTÍCULO 8 – CONDICIONES DE ADMISIÓN
Una asociación o federación que desee ser admitida en Camino Europa Compostela deberá presentar un expediente que incluya:
- El formulario de solicitud cumplimentado y firmado por su representante legal
- El dictamen positivo de la Junta Directiva de este association o federacion, representado por su presidente
- Los estatutos de la asociación o federación
- Aceptación de las declaraciones de Arras y Ourense


La deliberación de la Junta Directiva tendrá lugar en su próxima reunión. Debe ser ratificado por la Asamblea General Ordinaria de Camino Europa Compostela más cercana.

ARTICLE 8 – CONDITIONS OF ADMISSION
An association or federation wishing to be admitted to Camino Europa Compostela must produce a file including:
- The application form completed and signed by its legal representative
- The positive recommendation of the Executive Board of this association or federation, represented by its chairman
- The statutes of the association or federation
- Acceptance of the Arras and Ourense declarations


The deliberation of the Board of Directors will take place at its next meeting. It must be ratified by the nearest Ordinary General Assembly of Camino Europa Compostela.

ARTICLE 9 – COTISATIONS ET DROITS DE VOTE
Les cotisations et les droits de vote sont fixées annuellement par l’Assemblée Générale, en fonction des diverses catégories de membres.


Le Trésorier envoie les appels à cotisations après l’Assemblée générale qui en a fixé les montants. Celles-ci doivent être versées dans les 30 jours calendrier qui suivent.

ARTÍCULO 9 - CONTRIBUCIONES
Las contribuciones y derechos de votos son fijadas anualmente por la Asamblea General, según las distintas categorías de miembros.


El Tesorero envía las convocatorias de contribuciones después de la Asamblea General que ha fijado las cantidades. Estos deben ser pagados dentro de un mes.

ARTICLE 9 - CONTRIBUTIONS
Contributions and the voting rights are set annually by the General Assembly, according to the various categories of members.


The Treasurer sends the calls for contributions after the General Assembly which has fixed the amounts. These must be paid within one month.

ARTICLE 10. – PERTE DE LA QUALITE DE MEMBRE

ARTÍCULO 10. – PÉRDIDA DE CALIDAD MIEMBRO

ARTICLE 10. – LOSS OF MEMBERSHIP

ARTICLE 11. - RESSOURCES

ARTÍCULO 11. – RECURSOS

ARTICLE 11. - RESOURCES

TITRE III 
ORGANISATION ET FONCTIONNEMENT

ARTICLE 12 - ASSEMBLEES GENERALES
L’organisation des Assemblées Générales est tournante, ou selon les propositions des membres. La décision en revient à l’Organe d’Administration, au moins un an à l’avance pour les Assemblées Générales Ordinaires annuelles.


L’organisation matérielle est à la charge de l’association ou la fédération qui reçoit, avec l’aide logistique, matérielle et financière de l’Organe d’Administration si nécessaire. Le budget, les participations et le programme devront être établis ensemble. Les résultats financiers, déficits ou bénéfices, seront partagés entre l’association ou la fédération qui reçoit et Camino Europa Compostela.

TÍTULO III 
ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

ARTÍCULO 12 - ASAMBLEAS GENERALES
La organización de las Asambleas Generales es rotativa, o según las propuestas de los socios. La decisión recae en la Junta Directiva, con al menos un año de anticipación para las Asambleas Generales Ordinarias Anuales. 

La organización material es responsabilidad de la asociación o federación que la recibe, con la ayuda logística, material y financiera de la Junta Directiva si fuera necesario. El presupuesto, las participaciones y el programa deberán elaborarse conjuntamente. Los resultados financieros, déficits o beneficios, serán repartidos entre la asociación o federación receptora y Camino Europa Compostela.

TITLE III
ORGANISATION AND FUNCTIONING

ARTICLE 12 - GENERAL MEETINGS
The organization of the General Meetings is rotating, or according to the proposals of the members. The decision rests with the Board of Directors, at least one year in advance for the Annual Ordinary General Meeting. 

The material organization is the responsibility of the association or federation that receives, with the logistical, material and financial help of the Board of Directors if necessary. The budget, the participations and the programme will have to be drawn up together. The financial results, deficits or profits, will be shared between the receiving association or federation and Camino Europa Compostela.
 

ARTICLE  13 - ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE 

ARTÍCULO 13. – ASAMBLEA GENERAL ORDINARIA

ARTICLE 13. – ORDINARY GENERAL ASSEMBLY

ARTICLE  14 - ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE 

ARTÍCULO 14. – ASAMBLEA GENERAL EXTRAORDINARIA

ARTICLE 14. – EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

ARTICLE 15 - ORGANE D’ADMINISTRATION
Les représentants des membres élus à l’Organe d’Administration ont chacun une voix quel que soit le poids en vote de la structure qu’il représente. Celle du Président est prépondérante.


Chaque année après l’Assemblée Générale le nouvel Organe d’Administration élit ou confirme le Président, le Vice-président, le Secrétaire et le Trésorier, ainsi que des adjoints éventuels à chacun de ces postes. Les autres membres de l’Organe d’Administration se voient attribuer un domaine d’action pour lequel ils pourront réunir autour d’eux de quoi former un groupe de travail.


Les mandats de Président et de Vice-président sont d’une durée maximum de deux ans non renouvelables.


Les membres élus à l’Organe d’Administration sont responsables de la présence d’une personne qui en leur nom siègera à l’Organe d’Administration. En cas de vacance, le membre devra la remplacer. Seul le Président sera remplacé par le Vice-président.


Si un poste reste vacant, l’Organe d’Administration veillera à désigner un remplaçant en son sein jusqu’à la prochaine Assemblée Générale

Le Président représente Camino Europa Compostela dans toute action y compris juridique. Un Vice-président est nommé pour assurer le suivi des actions en cas de vacances. Il travaille en binôme avec le Président.
Le Trésorier est responsable des fonds, de la collecte des contributions et de la tenue de la tenue des comptes pour lesquels il fait le point à chaque réunion de l’Organe d’Administration.


Le Secrétaire fait le rapport des réunions de l’Organe d’Administration, entretient la correspondance et gère les archives. Il rédige également le rapport général annuel et l’ordre du jour de l’Assemblée Générale des membres. Il prépare les convocations et les envoie en temps et en heure.


Un Trésorier adjoint et un Secrétaire adjoint sont souhaitables pour permettre un suivi de la fonction en cas de vacance.


Ces personnes forment un Bureau qui se réunit plus souvent que l’Organe d’Administration, sur convocation du président ou de trois de ses membres. Le Bureau assure le quotidien de Camino Europa Compostela et la mise en oeuvre des actions décidées par l’Organe d’Administration ou l’Assemblée Générale.

ARTÍCULO 15 – JUNTA DIRECTIVA
Los representantes de los miembros elegidos para la Junta Directiva tienen cada uno un voto, independientemente del peso de voto de la estructura que representan. La del Presidente es preponderante.


Cada año, tras la Asamblea General, la nueva Junta Directiva elige o confirma al Presidente, Vicepresidente, Tesorero, Secretario, así como a los posibles suplentes para cada uno de estos cargos. A los demás miembros de la Junta se les asigna un ámbito de actuación para el que pueden reunir un grupo de trabajo.


Los mandatos del Presidente y del Vicepresidente tienen una duración máxima de dos años y no son renovables.


Los miembros elegidos para la Junta Directiva son responsables de la presencia de una persona que forme parte del Consejo en su nombre. En caso de vacante, esta persona deberá ser sustituida por el miembro. Sólo el Presidente será sustituido por el Vicepresidente.


Si se produce una vacante, la Junta Directiva designará a un sustituto de entre sus miembros hasta la siguiente Asamblea General

El Presidente representa a Camino Europa Compostela en todas las acciones, incluidas las acciones legales. Se nombra un vicepresidente para garantizar el seguimiento de las acciones en caso de vacantes. Trabaja en conjunto con el Presidente.


El Tesorero es responsable de los fondos, la recaudación de contribuciones y el mantenimiento de las cuentas para las cuales hace balance en cada reunión de la Junta Directiva.


El Secretario informa sobre las reuniones de la Junta Directiva, mantiene la correspondencia y gestiona los archivos. También redacta el informe general anual y el orden del día de la Asamblea General de miembros. Prepara las citaciones y las envía a tiempo.


Es preferible un Tesorero adjunto y un Secretario adjunto para permitir un seguimiento de la función en caso de vacante.


Estas personas forman una « Comisión Permanente » que se reúne con más frecuencia que la Junta Directiva que, convocado por el Presidente o tres de sus miembros. La Comisión Permanente vela por el día a día de Camino Europa Compostela y la puesta en marcha de las acciones decididas por la Junta Directiva o la Asamblea General.

ARTICLE 15 - BOARD OF DIRECTORS
The representatives of the members elected to the Board of Directors each have one vote, regardless of the voting weight of the structure they represent. That of the President is preponderant.


Each year after the General Meeting, the new Board of Directors elects or confirms the Chairman, Vice-Chairman, Treasurer, Secretary, as well as potential deputies for each of these positions. The other members of the Board are allocated an area of action for which they can bring together a working group.


The terms of office of the Chairman and Vice-Chairman are for a maximum of two years and are not renewable.


The members elected to the Board of Directors are responsible for the presence of a person who will sit on the Board on their behalf. In the event of a vacancy, this person must be replaced by the member. Only the Chairman will be replaced by the Vice-Chairman.


If a vacancy occurs, the Board of Directors will appoint a replacement from among its members until the next General Meeting.

The Chairman represents Camino Europa Compostela in all actions, including legal actions. A Vice-Chairman is appointed to ensure the follow-up of actions in case of vacancies. He works in tandem with the Chairman.


The Treasurer is responsible for the funds, the collection of contributions and the maintenance of the accounts for which he takes stock at each meeting of the Board of Directors.


The Secretary reports on the meetings of the Board of Directors, maintains correspondence and manages the archives. It also drafts the annual general report and the agenda of the General Meeting of members. He prepares the summonses and sends them on time.


An assistant Treasurer and an assistant Secretary is preferable to allow a follow-up of the function in case of vacancy.


These people form an “Executive Board” that meets more often than the Board of Directors, when convened by the President or three of its members. The “Executive Board” ensures the daily life of Camino Europa Compostela and the implementation of the actions decided by Board of Directors or the General Assembly.

ARTICLE  16 - RÈGLEMENT D’ORDRE INTERIEUR
Un Règlement d’Ordre Intérieur est établi. Il est modifiable par l’Organe d’Administration. Le nouveau Règlement d’Ordre Intérieur est soumis à l’approbation de l’Assemblée Générale Annuelle ou Extraordinaire et n’entre en vigueur qu’après cette approbation.

ARTÍCULO  16 – REGLAMENTO DE RÉGIMEN
INTERIOR
Se elabora un Reglamento Interno. La Junta Directiva puede modificarlo. El nuevo Reglamento Interno se somete a la aprobación de la Asamblea General Anual o Extraordinaria y sólo entra en vigor tras dicha aprobación.
 

ARTICLE 16 - INTERNAL REGULATIONS PROCEDURE
Internal Regulations are drawn up. They may be amended by the Board of Directors. The new Internal Regulations are submitted to the Annual or Extraordinary General Meeting for approval and only come into force after this approval. 

ARTICLE 17 – INDEMNITES
Les frais engagés par les administrateurs ou leur représentant seront remboursés lorsqu’ils auront été acceptés avant de les engager par le Président et le Trésorier. Celui-ci proposera les modalités qui lui conviennent pour la tenue des comptes.


Le barème des indemnités des frais de déplacement est fixé par l’Organe d’Administration.

ARTÍCULO 17 – INDEMNIZACIONES
Los gastos de los administradores o su representante serán reembolsados cuando sean aceptados antes de ser incurridos por el Presidente y el Tesorero. Este último propondrá las modalidades que le convengan para el mantenimiento de las cuentas.


La escala de compensación para gastos de viaje es fijada por la Junta Directiva.

ARTICLE 17 – INDEMNITIES
Expenses of administrators or their representatives will be reimbursed when accepted prior to being incurred by the President and Treasurer. The latter will propose the modalities that suit him for the maintenance of the accounts.


The scale of travel expense compensation is set by the Board of Directors.

ARTICLE 18 – DISSOLUTION

ARTÍCULO 18 - DISOLUCIÓN

ARTICLE 18 - DISSOLUTION

ARTICLE 19 - OBLIGATIONS LEGALES
L’Organe d’Administration souscrira toute police d’assurance nécessaire pour couvrir la responsabilité de Camino Europa Compostela vis – à –vis des tiers et pour couvrir les administrateurs dans l’exercice de leur mandat. L’étendue territoriale de ces assurances sera l’Europe, non limitée à la Communauté Européenne.

ARTICULO 19 - OBLIGACIONES LEGALES
La Junta Directiva suscribirá todas las pólizas de seguro necesarias para cubrir la responsabilidad de Camino Europa Compostela frente a terceros y para cubrir a los miembros de la Junta Directiva en el ejercicio de su mandato. El ámbito territorial de este seguro será Europa, sin limitarse a la Comunidad Europea.

ARTICLE 19 - LEGAL OBLIGATIONS
The Board of Directors shall take out all necessary insurance policies to cover the liability of Camino Europa Compostela towards third parties and to cover the directors in the exercise of their mandate. The territorial scope of this insurance shall be Europe, not limited to the European Community.

ARTICLE 20 - APPLICATION DU CODE DES SOCIETES ET ASSOCIATIONS

ARTÍCULO 20 - APLICACIÓN DEL CÓDIGO DE SOCIEDADES Y ASOCIACIONES

ARTICLE 20 - APPLICATION OF THE COMPANIES AND ASSOCIATIONS CODE

ANNEXES

Vocabulaire spécifique utilisé dans ce document
et dans les statuts de Camino Europa Compostela.

APÉNDICES

Vocabulario específico utilizado en este documento y en los estatutos de Camino Europa Compostela

APPENDICES

Specific vocabulary used in this document and in
the statutes of Camino Europa Compostela

Grille annuelle pour les cotisations et la répartition des votes

Tabla anual de cuotas de asociados y distribución
de votos

Annual grid for membership fees and distribution
of votes

Listes des associations adhérentes et coordonnées

Listas de asociaciones miembro y datos de contacto

Lists of member associations and contact details

Bruxelles, le 08/05/2024

Bruselas, 08/05/2024

Brussels, 08/05/2024

© Derechos de autor. Todos los derechos reservados.

Necesitamos su consentimiento para cargar las traducciones

Utilizamos un servicio de terceros para traducir el contenido del sitio web que puede recopilar datos sobre su actividad. Por favor revise los detalles en la política de privacidad y acepte el servicio para ver las traducciones.